오늘은 일상에서 정말 많이 사용하는 표현, 바로 억울하다는 표현을 영어로 알아보려고 합니다. '억울하다'라는 말은 상황에 따라 다양하게 사용될 수 있는데요. 영어로도 상황에 따라 억울하다 영어로 표현하는 방법은 다양합니다. 몇 가지 상황과 표현을 예문과 함께 알아보도록 하겠습니다.
1. 억울하다 영어로
'억울하다' 영어로는 딱 한 단어로 표현되는 단어는 없는데요. 감정을 다양하게 표현하는 한국어와 달리 영어의 경우 감정보다는 상황 자체를 설명하는 것이 더 자연스럽기 때문인데요. 그럼에도 억울하다는 표현을 써야 할 경우에는! 아래 상황에 따라 아래 표현들을 사용하시는 것을 추천드립니다.
1) feel wronged
보편적으로 '억울하다'라는 표현을 할 때 가장 많이 쓰이는 표현은 "feel wronged"입니다. 상황에 따라 억울함 뿐만 아니라 슬픔, 분노, 실망 등의 감정을 복합적으로 나타낼 수 있는데요. 하지만 굉장히 강한 표현에 가까우므로 상황에 따라 적절하게 사용하는 것이 중요합니다.
- I was fired for no reason. I feel deeply wronged.
- 나는 아무 이유 없이 해고되었어요. 억울해서 견딜 수가 없어요.
2) It wasn't me
먼저 가장 흔히 내가 하지 않은 것에 대한 의심을 받는 상황에서 '억울하다'라고 할 때, "It wasn't me"를 활용하여 표현할 수 있습니다.
- The police officer accused me of stealing the car, but I told him, "It wasn't me! I was at home all day."
- 경찰관은 제가 차를 훔쳤다고 했지만, 저는 "제가 아니에요! 저는 하루 종일 집에 있었어요."라고 말했습니다.
3) It's unfair / That's unfair
다음으로는 공정하지 않거나 부당한 대우를 받아 억울하다고 영어로 표현해야 할 경오에는 "It's unfair"를 활용하실 수 있습니다. It's unfair 나 That's unfair를 사용하실 때는 사람을 주어로 쓰지 않음을 주의하셔야 합니다.
- I was fired for no reason. It's unfair!
- 나는 아무 이유 없이 해고되었어요. 억울해요!
4) wrongly accused
누군가가 잘못된 일로 누명을 썼을 때 억울함을 표현할 때는 "wrongly accused"라는 표현이 적합합니다.
- You were wrongly accused of the crime. I'll help you prove your innocence.
- 당신은 범죄 혐의를 누명 썼어요. 제가 무죄임을 증명하는 데 도와드릴게요.
2. 억울함과 관련된 관용구 표현
1) 억울한 대우를 받다 : Get a raw deal
Raw"는 "덜 익은, 조리되지 않은"을 뜻하며, "deal"은 "거래, 협상"을 뜻합니다. 덜 익은 음식을 먹는 것은 맛이 떨어지고 불쾌하므로, 억울하고 불공평한 상황을 비유적으로 표현할 때 사용하며, 비속어로 사용되는 "Get screwed over" 보다는 덜 심각하고, "Get done wrong"보다는 더 가벼운 억울함을 표현합니다.
- The workers were given a raw deal by the company.
- 직원들은 회사로부터 억울하게 대우를 받았습니다.
2) 불리하거나 억울하게 대우받다 : Get the short end of the stick
옛날에는 길을 걷는 사람들이 짧은 막대기(short stick)를 사용하여 개나 짐을 옮겼는데요. 길이가 짧은 막대기를 사용하면 더 많은 노력을 해야 하며, 무거운 짐을 옮기기 어려웠습니다. 이런 상황을 빗대어 덜 유리하거나 불리한 상황에 놓인 것을 비유적으로 표현하는 관용구입니다.
- She always gets the short end of the stick. She never seems to catch a break.
- 그녀는 항상 억울하게 대우받습니다. 그녀는 결코 운이 좋지 않은 것 같습니다.
3) 억울하게 대우받거나 속임을 당하다 : Get done wrong
"Get done"은 "완료되다, 끝나다"를 뜻하고, "wrong"은 "잘못된, 틀린"의 의미로 직역하면 잘못 끝났다, 잘못 완료됐다고 해석할 수 있는데요. 옳지 않은 방식으로 일이 처리되었음을 나타냅니다.
- I can't believe I got done wrong like that. I'm so angry.
- 저는 제가 그렇게 억울하게 대우를 받을 수 있다고 믿을 수가 없습니다. 정말 화가 납니다.
4) 부당하게 나쁜 평판을 얻다 : Get a bad rap
Rap"은 "속도가 빠른 이야기, 소문"을 뜻합니다. "Get a bad rap"은 누군가에 대한 부정적인 소문이나 이야기가 퍼져 나가는 것을 나타냅니다.
- He got a bad rap because of his association with that criminal.
- 그는 그 범죄자와의 관계로 인해 부당하게 나쁜 평판을 얻었습니다.
오늘은 '억울하다' 영어로 어떻게 표현하는지 상황별 다양한 표현들과 관련된 관용구들까지 알아보았는데요. 영어 원서나 다양한 글들을 접해보시면서 표현들에 익숙해지시는 것을 추천드립니다!
>> 비즈니스 영어, 견적 / 견적서 영어로 어떻게 쓸까
'03. 영어 회화' 카테고리의 다른 글
[영어 회화] 주문할게요 영어로 어떻게 말할까? / 여행 전 이것만 보세요 (1) (52) | 2024.06.07 |
---|---|
[영어 회화] 고민하다 영어로 / 고민 중이야 영어로 어떻게 표현할까 (87) | 2024.06.03 |
[영어 회화] 귀찮다 영어로 어떻게 말할까 / 귀찮다 영어로 (174) | 2024.02.29 |
[영어 회화] 아쉽다 영어로 어떻게 말할까 / 상황별 아쉽다 영어 표현 (211) | 2024.02.26 |
[영어 회화] '앞뒤가 안맞는', '말이 안되는' 영어로 어떻게 말할까 (215) | 2024.02.14 |